© Анатолий Верчинский, 2019
ISBN 978-5-4474-8026-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Предисловие автора-составителя
В книге даны основные правила, по которым читается транскрипция в английских словарях. Рекомендуется приобретать вместе с другими моими книгами, в которых используется такая же транскрипция (список дан в конце).
Из отзывов на «ЛитРесе»:
Безусловно полезная вещь для человека, ни одного дня не занимавшегося с преподавателем. В сочетании с озвучкой Гугл-переводчика это то, что надо.
http:////www.litres.ru/otzyv/?id=4033360#.XRCKA6l6C9U.link">elenaboy60, 23 марта 2019
Мой сайт с другими курсами изучения английского языка —english.verchinsky.ru.
Бесплатные онлайн-курсы, в том числе на основе материалов данного разговорника с возможностью просмотра киноэпизодов на английском языке, – uroki.english.verchinsky.ru.
Вступайте в группу во ВКонтакте «Английский язык для киноманов», подписывайтесь на страницу в Одноклассниках «Английский язык: как запомнить незапоминаемое» и Инстаграм-канал «Английский вокруг нас», Фейсбук-страницу с чат-ботом «Английский Экспресс», блог Tumblr «Английский с Анатолием Верчинским», и я помогу вам выучить английский язык.
Успехов вам!
P. S. Данная книга не распространяется бесплатно, поэтому благодарю вас за её приобретение в бумажном или в электронном виде. Полученные средства будут использованы в том числе для выпуска новых, исправленных и дополненных изданий книги.
За несоответствие текста книги авторской рукописи, оформления – авторскому замыслу, а также за неактуальность электронных копий данного издания, размещённых не в официальных книжных интернет-магазинах, автор и издательство ответственности не несут.
Ссылки на интернет-магазины, в которых продаются мои книги, размещены в последней главе.
Анатолий Верчинский,
июнь 2019 г.
Фонетическая транскрипция1 – это графическая запись звучания слова. Поэтому перед приобретением какого-либо словаря внимательно ознакомьтесь с использованной транскрипцией. В большинстве английских словарей для записи транскрипции используют международный фонетический алфавит (International Phonetic Alphabet, IPA), созданный на основе латинского алфавита Международной фонетической ассоциацией (латинский алфавит используется в более чем ста языках мира). Именно этот фонетический алфавит мы и изучим.
Например, так будет выглядеть транскрипция русских слов с помощью фонетических знаков IPA для иностранцев:
• «корова» [kʌ′rovə],
• «молоко» [məlʌ′ko],
• «собака» [sʌ′bakə].
Обратите внимание, что мы не произносим эти слова так, как они написаны: одна и та же буква может читаться по-разному.
Для того чтобы фонетическую транскрипцию отделить от другого текста, её заключают в квадратные скобки: […].
[э] – апостроф, указывает на то, что следующий слог находится под ударением,
[: ] – двоеточие после знака обозначает, что звук является долгим.
Гласные звуки2 – это звуки, образуемые свободным проходом воздуха в голосовом тракте, который начинается с прохода между голосовыми связками и заканчивается у губ. Как следствие, гласные звуки можно сделать долгим, можно пропеть.
В английском языке семь кратких гласных:
[ɪ] – pretty [’prɪtɪ] звук «и»,