Составитель Наталья Глухова
Переводчик Геннадий Гончаров
© Геннадий Гончаров, перевод, 2018
ISBN 978-5-4490-8449-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Добрый день друзья! Меня зовут Наталья Глухова. Я автор и руководитель блога «Viva Европа» (https://vivaeurope.ru/). Совместно с филологами сайта, создан разговорник по немецкому языку, в котором собраны часто употребляемые и полезные фразы. Пользуясь им, разговаривать, сможет даже человек, не знающий языка, так как есть русская транскрипция. Так же представлено много фраз от носителей языка. Вы будете удивлены, как легко разберетесь с произношением и в любой ситуации будете на высоте, несмотря на уровень языка. Разговорник можно использовать для деловых и туристических поездок. При изучении языка на первых этапах, чтобы в ходу были разговорные слова и предложения, которые вы действительно будете употреблять. Разговорник подойдет и для тех, кто просто мечтает выучить любимый и распространенный язык для себя. Удобный формат, наличие содержания, поиск фраз на русском языке – облегчит работу с книгой. Желаю вам успеха и уверенности в себе! Читайте мой блог и всего вам хорошего!
Kак вас зовут?
Wie heissen Sie?
(ви х'айссен зи)
Меня зовут Наташа
Ich heisse Natascha.
(ихь х'айссэ Нат'аша)
Как его, ее зовут.
Wie heisst er, sie?
(ви х'айсст эр, зи)
Ее зовут Катя. Его зовут Даниель.
Sie heisst Katja. Er heisst Daniel.
(зи хайсст к'атья. эр хайсст д'аниэль)
Извините, повторите ваше имя пожалуйста
Verzeihung, wiederholen Sie bitte Ihren Namen.
(фэрц'айунг, видэрх'олен зи биттэ ирен н'амэн)
Откуда вы родом?
Wo sind Sie geboren?
(во зинд зи геб'орен)
Где вы живете?
Wo wohnen Sie?
(во в'онен зи)
Я из России
Ich bin aus Russland.
(ихь бин аус р'усланд)
Я из Украины
Ich bin aus Ukraine.
(ихь бин аус укр'аине)
Сколько тебе лет?
Wie alt bist du?
(ви «альт бист ду)
Сколько вам лет?
Wie alt sind Sie?
(ви «альт зинд зи)
Мне 25
Ich bin 25.
(ихь бин фюнфундцв'анцихь)
Мне 32
Ich bin 32.
(ихь бин цвайунддр'айсихь)
Почему вы здесь?
Warum sind Sie hier?
(вар'ум зинд зи хир)
По работе, по учебе, в отпуске, по бизнесу, по делам.
Wegen Arbeit, wegen Studium, wegen Geschäft, geschäftlich.
(веген арбайт, веген штудиум, веген гэшэфт, гэшэфтлихь)
Это моя жена
Das ist meine Frau.
(дас ист майнэ фр'ау)
Это мой муж.
Das ist mein Mann.
(дас ист майн м'анн)
Это мои дети
Das sind meine Kinder.
(дас зинд майнэ к'индэр)
Мы знакомы.
Wir kennen uns.
(вир к'эннэн унс)
Очень приятно!
Sehr angenehm!
(зер «ангенем)
Какой у вас номер телефона?
Welche Telefonnummer haben Sie?
Вэльхэ тэлеф'оннуммэр х'абэн зи)
У Вас есть фейсбук/вотс ап/скайп/инстаграмм?
Haben Sie Facebook/WhatsApp/skype/Instagram?
(хабэн зи ф'эйсбук/в'от’с ап/инстагр'амм)
Какое Ваше имя пользователя?
Welchen Username haben Sie?
(в'эльхэн «юзернэйм хабэн зи)