Составитель Наталья Глухова
Переводчик Александра Майорова
© Александра Майорова, перевод, 2018
ISBN 978-5-4490-8447-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Добрый день друзья! Меня зовут Наталья Глухова. Я автор и руководитель блога «Viva Европа» (https://vivaeurope.ru/). Совместно с филологами сайта, создан подробный разговорник по французскому языку, в котором собраны часто употребляемые и полезные фразы. Пользуясь им, разговаривать, сможет даже человек, не знающий языка, так как есть русская транскрипция. Так же представлено много фраз от носителей языка. Вы будете удивлены, как легко разберетесь с произношением и в любой ситуации будете на высоте, несмотря на уровень языка. Разговорник можно использовать для деловых и туристических поездок, при изучении языка на первых этапах, чтобы в ходу были разговорные слова и предложения, которые вы действительно будете употреблять. Разговорник подойдет и для тех, кто просто мечтает выучить любимый и романтичный язык для себя. Удобный формат, наличие содержания, поиск фраз на русском языке – облегчит работу с книгой. Желаю вам успеха и уверенности в себе! Читайте мой блог и всего вам хорошего!
Здравствуйте!
Bonjour!
(бонж́ур)
*используем в первой половине дня т.к. буквально переводится, как добрый день, после шести обычно используют бонсуар
Добрый день!
Bonjour!
(бонж́ур)
Добрый вечер!
Bonsoir!
(бонсу́ар)
Привет!
Salut!
(сал́ю)
Доброй ночи!
Bonne nuit!
(бон нюи)
Спокойной ночи!
Bonne nuit!
(бон нюи)
Как дела?
Ça va?
(са ва)
*в разговорной речи обычно используют без вопросительного слова Comment (коман), делая акцент на интонацию, если в обычном варианте, то Comment ça va?
(ком́ан са ва)
Ответ: Хорошо, отлично.
Bien.
(бьен)
Très bien.
(трэ бьен).
Прекрасно
Parfait
(парф́э)
А как у тебя?
Et toi, comment ça va?
(э туа, ком́ан са ва)
Ответ: Спасибо, хорошо.
Ça va bien, merci.
(са ва бьен, мерс́и)
Как вас зовут?
Vous vous appelez comment?
(ву ву запл́е ком́ан)
Comment vous appelez-vous
(ком́ан ву запл́е ву)
Ответ: Меня зовут Наташа
Je m’appelle Natasha
(же мап́эль Наташ́а)
*т.к. французам сложно выговаривать «аша», можно Натали представится (если имя принцпиально)
Как его, ее зовут?
Comment il s’appelle-t-il? Comment elle s’appelle-t-elle
(ком́ан иль сап́эль тиль, ком́ан эль сап́эль тэль)
Ответ: Ее зовут Катя. Его зовут Даниель
Elle s’appelle Katia
(эль сап́эль Кат́я)
Il s’appelle Daniel
(иль сап́эль Даниэль)
Извините, повторите ваше имя, пожалуйста?
Excusez-moi, répétez votre nom s’il vous plait.
(экскюз́э муа, рэпэт́э втор ном с’иль ву плэ).
Откуда вы родом?
D’où venez-vous?
(ду вен́е ву)
Где вы живете?
Où habitez-vous?
(у абит́э ву)
Ответ: Я из России
Je suis de la Russie
(же сюи дэ ля Рюс́и)
Я из Украины
Je suis de l’Ukraine
(Же сюи дэ люкр́эн)
Сколько тебе лет?
Quel âge as-tu?
(кэль аж а тю)
Сколько вам лет?
Quel âge avez-vous?
(кэль аж ав́э ву)
Ответ: Мне 25
J’ai 25
(жэ вэнт́э сэнк)
Мне 32
J’ai 32
(жэ трант́э дё)
Почему вы здесь?
Pourquoi vous êtes ici?
(Пурќуа вуз́эт ис́и)
Ответ: По работе, по учебе, в отпуске, по бизнесу, по делам.
Pour affaires, études
(пур афф́эр, эт́юд)
en vacances
(ан ваќанс)
*pour affaires можно использовать как по работе, по бизнесу и по делам.
Это моя жена
C’est ma femme.
(сэ ма фам)