⇚ На страницу книги

Читать Остановите Айви Покет!

Шрифт
Интервал

© Аллунан Н., перевод на русский язык, 2018

© ООО «Издательство «Эксмо», 2018

* * *

Посвящается моему отцу, который так и не узнал, что я напишу эту книгу


1


– Что ты выбрала на этот раз, Айви?

Я похлопала себя по карману:

– «Лепестки на ветру». Жуть как трогательно, сплошь про то, как душа покидает тело и уносится на крыльях нежного ветерка.

Эзра Снэгсби кивнул, да так, что его бульдожьи щёки подпрыгнули и снова обвисли.

– Вот и молодец. – Тут он вдруг настороженно уставился на меня из-под неукротимых зарослей бровей: – Ты ведь прочтёшь всё, как написано в книге, да, Айви?

– Да, дорогой. Всё в точности до последнего занудного словечка.

Он снова кивнул, но теперь уже не мне, а мамаше Снэгсби, которая чуть не лопалась от собственной важности. Даже когда повозка подпрыгивала на ухабах, мамаша Снэгсби сидела на сиденье как влитая.

– Это мисс Бойни мне подобрала «Лепестки на ветру», – сказала я, разглаживая подол своего лучшего платья насыщенного ярко-синего цвета (и отделанного белым кружевом!). – Она пришла на место старого библиотекаря, мистера Аберкромби – он пропал без вести. Последний раз его видели где-то между древнегреческими мифами и французскими романами. Загадка века! А мисс Бойни работает в библиотеке всего несколько недель, но уже души во мне не чает.

– Очень интересно, Айви, – произнёс Эзра и протяжно вздохнул, после чего привалился к стенке и его тяжёлые веки опустились. Не прошло и минуты, как он захрапел.

Мамаша Снэгсби постучала в потолок кэба зонтиком:

– Эй, возница, нельзя ли побыстрее? Мы вообще-то спешим!

До того как мисс Фрост отправила меня в Лондон жить к мистеру и миссис Снэгсби, я толком не знала, что такое быть чьей-то дочерью. О моей настоящей матери у меня не сохранилось никаких воспоминаний. Я знала только, что она умерла и что мисс Фрост нашла меня случайно, когда я спала на остывающих коленях матери в каком-то жутком домишке. Но оказалось, что у меня природный дар.

– У тебя же есть кнут, так используй его! – громогласно потребовала мамаша Снэгсби, высунувшись из окна экипажа. – Или мне выйти и взять дело в свои руки?

Снэгсби оказались просто прелесть что за семейство. Престарелые, аж песок сыплется. Головы – как слегка побитые дыни. И оба горбатые. Но люди они были очень милые. Такие душечки, с ума сойти можно. Их дочь Гретель уехала во Францию, в пансион для благородных девиц. И все потоки своей нерастраченной родительской любви они изливали на меня. Скажу без ложной скромности, они берегли меня как зеницу ока. Я была лучом света, озарявшим их старость.

– Прекрати щуриться, юная леди, – рявкнула мамаша Снэгсби, нежно оскалившись на меня. – А то у тебя вид как у уличного воришки!

Мамаша Снэгсби всегда была щедра на подобные маленькие знаки материнского внимания и мудрые советы. Она любила подсказать мне, каким образом я могла бы стать ещё лучше. Или хотя бы немного менее невыносимой. Ну просто душка!

– Сядь ровно, – велела она. – Девушка, которую природа обделила красотой лица или шелковистыми волосами, должна развивать в себе иные качества, чтобы завоёвывать расположение людей: хорошую осанку, умение вести вежливую беседу, безупречные манеры.

– И вы великолепно используете эти качества, дорогуша! – воскликнула я с самой что ни на есть понимающей улыбкой. – Ваш толстый слой пудры – настоящее чудо. Никогда не видела, чтобы с помощью такой малости удалось исправить столь безнадёжное положение!