Дворец Орсино и одновременно берег Иллирии. В дворцовые покои входит герцог Орсино в сопровождении Курио, а на берег высаживаются из шлюпки Виола и Капитан.
Орсино.
Коль музыкой возможно напоить
Любовь мою, как кровью – вурдалака,
Играйте! Пусть подавится она!
Насытившись, сосать не перестанет
И, лопнув, испарится наконец,
Из плена сердце выпустив на волю!
Играйте, пойте!
Курио (поёт).
Любовь – тиранка злая!
Лишён тобою сил!
Не ждёт меня Аглая,
И белый свет не мил…
Вотще ты, сердце, бьёшься…
Орсино.
Полно! Хватит! Нет!
В тот раз звучало как-то всё иначе…
И вовсе не в Аглаю я влюблен!
Моя болезнь Оливией зовётся.
Курио.
Могу и про Оливию вам спеть.
(Поет) Амур меня сразил забавы ради.
Любимая, спаси и всё исправь!
Оливия! Молю я о пощаде!
Царица грёз, рассей разлуки явь!
В это время на берегу.
Виола.
Что за страна, мой друг?
Капитан.
Иллирия, сеньора!
Виола.
На кой же мне Иллирия нужна,
Когда мой брат в Элизии блуждает?..
А может, всё же он не утонул?
Как думаешь?
Капитан.
Да что тут, право, думать!
Раз вы спаслись, то мог спастись и он…
Виола.
Должно быть, врёшь! Утешить хочешь…
Капитан.
Нет!
Помилуйте! На море приходилось
И не такие видеть чудеса!
А в этот раз всё было, как обычно.
Когда на нас девятый рухнул вал
И в щепки борт, и мачту, и кормило…
Я быстро шлюпку на воду спустил
И брата вашего, как вас теперь, увидел!
Вцепился в обломившийся он шверт
И на волне со швертом удержался.
Его бы спас, но тут заметил вас
В полсотне с гаком футов к норд-норд-весту.
Дальнейшее известно. И – как знать…
Возможно, брат ваш…
Виола.
Вряд ли. Но – спасибо.
Ты спас меня. А мог спасти его.
Капитан.
Да что его! Я спас бы всех на свете,
Когда б за шверт все вовремя взялись.
Виола.
Ну, не взялись! Судьба, видать, такая.
Иллирия… Ты знаешь этот край?
Капитан.
Да как не знать! Родился здесь и вырос.
Виола.
А кто, скажи, правитель здешних мест?
Капитан.
На наше счастье – герцог благородный.
Виола.
Как звать его?