⇚ На страницу книги

Читать Ребёнок Нового Вавилона

Шрифт
Интервал

Предисловие

Первоначально книга «Ребенок Нового Вавилона» напоминала мамин дневник, в котором некоторые главы были отведены для рекомендаций по изучению языков. Потом я решилась качественно переработать ее и убрала почти все личное и оставила рассказы о своей семье только там, где действительно необходимы примеры или пояснение текста. Книга стала меньше, но вместе с тем практичнее: на все вопросы по изучению языков, которые возникали лично у меня или у моих знакомых, я постаралась открыто ответить без отвлечения на частности.

Мне хотелось бы, чтобы опыт моей семьи не был ориентиром для тех, кто только начинает заниматься языками со своими детьми, хотя бы потому, что наш опыт далек от идеала. Каждый ребенок уникален, каждый опыт освоения иностранного языка – самобытен, тем и представляет собой ценность. Мне искренне хотелось бы, чтобы родители действовали без оглядки на чужие успехи или неудачи. Каждый опыт – исключителен, и ваш опыт – в том числе.

И еще необходимо сказать несколько слов о том, что именно я вкладываю в название книги. «Новый Вавилон» для меня – это современное общество, многонациональное и многоязычное, в котором посредством интернета и определенной открытости границ есть возможность говорить на нескольких языках и стремиться понять друг друга. Никакого иного значения – религиозного или философского – для меня в нем нет.


Вступление

В последнее время все чаще в статьях и книгах психологов встречаются слова о том, что современному ребенку, чтобы стать человеком будущего, необходимо научиться общаться. То есть личные коммуникативные качества становятся важнейшей составляющей на пути к успеху. Но в современном мире общение сводится не только к взаимодействию внутри того слоя общества, в котором ребенок был рожден.

Современный мир стал будто бы меньше – люди отправляются путешествовать по разным странам, удаленно работают, заключают браки, и в этот ускоренный темп жизни включаются дети. Дети рано осваивают компьютер и интернет, зачастую отправляются в поездки вместе с родителями уже в первый год жизни, слышат разные языки, видят представителей разных культур и рас.

Так как дать ребенку правильное представление о людях и культуре другой страны?

Через изучение языка, через общение на изучаемом языке.

Успехи ребенка – прекрасный повод для радости и гордости родителей. Моя семья не исключение в подобных вопросах. Но за годы пребывания с ребенком я уяснила простую вещь – он учит меня гораздо большему, нежели чем я его. И совместное познание нового – всегда процесс творческий, увлекательный, сопровождающийся обменом мнений.

Именно поэтому я решила рассказать о том, на какие вопросы мне пришлось ответить себе или другим, обучая ребенка-дошкольника иностранным языкам дома.


Глава 1. Мама: выбор языка

Зачастую декретный отпуск рассматривается молодыми мамами как «день сурка» с прогулками в определенное время, бесконечными кашами-брокколи, обязательной уборкой и отсутствием времени для собственного развития. От каш и брокколи все мы не застрахованы, но все же давайте постараемся рассмотреть немного другой вариант проведения декрета. А именно – вариант совместного развития мамы и ребенка.

Жить без развития невозможно. Человеку с рождения свойственно двигаться и расширять собственные горизонты. И, чтобы разнообразить свои будни, можно попробовать поиграть в новый язык. Для мамы это отличный способ быть в тонусе и узнать много нового, даже если мама имеет лингвистическое образование, а для ребенка – получить основные навыки владения иностранным языком.