Русская буква стоит твердо!
Язык есть выражение сознания
Эта книга является составной и неотъемлемой частью более полной и объёмной работы по происхождению и этимологии русского слова, издание которого вышло несколько лет назад под названием «Происхождение русского слова» в издательстве «Белые альвы» небольшим тиражом. Получилось так, что графика русской буквы не попало тогда в основную книгу, и автор восполняет этот пробел данным отдельным изданием.
Однако это новое дополнение может рассматриваться и как самостоятельное изследование, которое написано с целью прояснения значения звуков и их соответствия графике обозначаемых ими букв в современном урезанном алфавите русского языка.
В ближайшем будущем, мы надеемся, что всё же появится в печати, в частности, в издательстве «РИДЕРО» более расширенная и конкретизированная работа по происхождению русского слова.
Все звуки в глубокой древности несли всегда не только графическую, но и достаточно строгую образную составляющую, которая в настоящее время практически утеряна, чем и пользуются разнокалиберные имитаторы, выпускающие низкопробные книжонки и якобы воссоздающие образное мышление. Но здесь не об этом.
Наша задача в данном изследовании – начать хоть частично восполнять эти потери в русском языке, которые в своё время произошли по ряду как объективных, так и субъективных причин.
Дабы показать, что даже в таком урезанном состоянии, неполном, не вполне полноценном положении, в котором сейчас находится русский алфавит и русский язык в целом, РУССКИЙ ЯЗЫК РАБОТАЕТ!
Что значит работает? В глубинном, реальном, своём истинном смысле… он всеобъемлющ! Это означает следующее:
– Действительно прав был выдающийся русский учёный, филолог, переводчик и лингвист Василий Кириллович Тредиаковский, опубликовав в середине восемнадцатого века колоссальную работу, к глубокому сожалению, не оценённую никем должным образом до сего времени:
«Три разсуждения о трёх главнейших древностях российских, а именно:
1. О первенстве словенского языка перед тевтоническим.
– О первоначалии россов.
– О варягах руссах, славенского звания, рода и языка».
(Для современников поясняем, что под словом «тевтонический» в то время подразумевался вообще любой западный язык, основанный на латинице). Одно такое «убойное» наименование этой книги вызывало ярость и ненависть тогдашней прозападной, пронемецкой правящей верхушки во главе с «великой» «просветительницей» Екатериной второй. Чем уж она могла просветить «отсталый» русский народ, кроме как террором и сверхцентрализацией власти, совершенно непонятно. Тредиаковский знал шесть языков, несколько лет обучался на Западе, в Бельгии и во Франции, был эрудитом и очень ясно представлял, о чём ему писать в этой книге.
– Автор этой работы достаточно хорошо знает только свой родной русский язык и пришёл к тому же самому выводу (о первенстве, первоначалии русского языка и его носителей в истории земной цивилизации), что и Тредиаковский, но совершенно другим путём, изследовав влияния звуков и названий на называемые явления и процессы физического, плотно материального мира. Это был путь изследования мысленных, ментальных процессов человека и их преобразования в каждое конкретное слово русского языка. Тредиаковский же за свои подобные исследования, за независимость мышления был высмеян, оболган современниками и подвергнут обструкции, которая, наряду, с незаслуженным забвением, продолжается и по сей день.