Предлог – это неизменяемая служебная часть речи, которая употребляется для связи слов в предложении и указывает на различные отношения между ними.
Употребление предлогов французского языка представляет известную трудность, так как предлоги во французском языке используются намного чаще и играют в нём более важную роль, чем в русском из-за отсутствия во французском языке склонений имён существительных (именно поэтому во многих случаях французские предлоги не переводятся на русский язык, а выражаются просто формой падежа).
Установить однозначные соответствия между предлогами во французском языке и падежами в русском языке невозможно, так как, во-первых, один и тот же французский предлог может соответствовать различным падежам русского языка, (например, «Je suis venu de Moscou» – «Я приехал из Москвы» (родительный падеж), Il parle de sa soeur» – «Он говорит о своей сестре» (предложный падеж), Nous sommes contents de ce cadeau» – «Мы рады этому подарку» (дательный падеж)) и, во-вторых, различные французские предлоги могут соответствовать одному и тому же падежу русского языка (Например: «Hélène part pour Paris» – Элен уезжает в Париж (винительный падеж), «Nous allons en Chine» – «Мы едем в Китай» (винительный падеж).
Употребление предлога, так же как и его отсутствие надо запоминать.
Глава 1. Предлоги à и de. Слияние артиклей с предлогами.
Глава 2. Управление глаголов
Глава 3. Простые предлоги пространств.
Употребление предлогов с названиями городов, стран, регионов
Глава 4. Простые предлоги времени
Глава 5. Предлоги avant и devant (перед)
Глава 6. Предлоги après и derrière (после, за)
Глава 7. Предлоги entre и parmi (между, среди)
Глава 8. Простые предлоги, выражающие предметные отношения
Глава 9. Простые предлоги, выражающие логические отношения
Глава 10. Повторение (Révision)
Глава 11. Сложные предлоги
Ключи к упражнениям (Corrigés)
Предлоги à и de – два самых распространённых предлога во французском языке.
Предлог à означает:
1) действие, совершаемое по отношению к предмету (дополнение, соответствующее дательному падежу)
Envoie cette lettre à ton frère – Отправь это письмо своему брату.
2) отношение к предмету со стороны
Hélène plaît à Philippe – Элен нравится Филиппу.
3) место, местонахождение
J’habite à Moscou – Я живу в Москве.
Les soldats vont à la guerre – Солдаты идут на войну.
4) направление
Je vais à la mer – Я еду на море
Elle va à l’école – Она идёт в школу.
5) временные отношения
Nous partirons à 9 heures – Мы уйдём в 9 часов.
6) орудие соверншения действия
Ce tapis est fait à la main – Этот ковёр сделан вручную.
7) способ совершения действия
Aller à l’aventure – Идти наугад (Куда глаза глядят)
8) назначение предмета
C’est une boîte aux lettres – Это почтовый ящик.
9) принадлежность
A qui est ce cahier? – Ce cahier est à Daniel – Чья это тетрадь? – Это тетрадь Даниэля.
10) расстояние
Cette ville se trouve à 3 kilomètres de Paris – этотгород находитсяв трёх километрах от Парижа.
11) признак предмета
J’aime beaucoup le beurre à l’ail – Я очень лоблю масло с чесноком.
Je suis monté en wagon à couchettes – Я сеол в спальный вагон.