⇚ На страницу книги

Читать Wind of Change

Шрифт
Интервал

Просторная комната с высоким потолком, двумя широкими окнами и двумя двустворчатыми дверями арочной формы из столетнего дуба. Причудливая мозаика пола укрыта толстым персидским богато расшитым ярким цветастым ковром. Стены скрывают полированные деревянные панели, покрытые изображением богатого и могучего летнего лиственного леса. С потолка расписанного нимфами и купидонами свисает люстра из венецианского стекла в двенадцать рожков. Окна и двери закрывают длинные и широкие изумрудные портьеры с золотым шитьем. У стены без окон стоит широкая роскошная двуспальная кровать с балдахином травянисто-зеленого цвета, с обеих сторон располагаются квадратные лакированные тумбочки со скругленными углами и ребрами декорированные под кору дерева. На каждой лампа из китайского шелка и фарфора украшенная рисунками бабочек.

Лежа на спине, на кровати листает толстую книгу в мягкой обложке мужчина лет сорока-пятидесяти пепельные волосы до плеч с редкой сединой, серые глаза морщины лишь слегка тронули европейский профиль лица и холеные аристократические руки. Он одет в бежевую пижаму восточного покроя расшитую белыми китайскими драконами.

Между окнами втиснулось широкое деревянное трюмо-секретер с десятком ящичков оформленное, как и тумбочки, увенчанное одним большим зеркалом, двумя поменьше вращающимися вокруг вертикальной оси и одним круглым размером с футбольный мяч, укрепленным на длинной подвижной штанге, что позволяет посмотреть на себя со всех сторон.

На резном стуле перед зеркалом сидит женщина лет тридцати с карими глазами и расчесывает длинные густые русые волосы, её славянское лицо ухожено на нем нет ни одной морщинки, что делает его обладательницу моложе. На ней только комбинация цвета молодой листвы не закрывающая даже колен.

– Алиса! Ты уделишь мне минутку? – послышался вдруг приятный женский голос. Центральное зеркало на миг подернулось рабью, а потом в нем появилась дама средних лет с черными, как ночь волосами и как бездна глазами с легкой сеточкой морщин на европейском аристократическом лице в темном закрытом длинно рукавом платье.

– В чем проблема Моргана? – спокойно спросила Алиса, не отрываясь от занятия.

– Ты помнишь такое место как Гринланд? – поинтересовалась собеседница.

– А в чем проблема? – все также безучастно сказала княжна.

– Меня терзают смутные сомнения, – молвила Моргана, слегка нахмурившись.

– Да!? И что? – спросила Алиса спокойная как гранит.

– А то, что кому-то надо приглядеть за этим чудом Творца, – выдохнула волшебница.

– А Dark? – подняла бровь княжна.

– Её там не было, а ты уже была, – с легким нажимом вымолвила Моргана.

– Ясно. Когда? – спросила хозяйка дома, отложив гребень.

– Чем быстрее, тем лучше, – просто ответила собеседница.

– Хорошо я завтра же отправляюсь, – также просто и буднично сказала Алиса.

– Я в тебе не сомневалась, – молвила волшебница улыбнувшись.

Зеркало вновь пошло рябью, как водная гладь от брошенного камня, и стало нормальным. Княжна закончила вечерний туалет и забралась под одеяло.

– Как это следует понимать? – сухо спросил мужчина, не отрываясь от книги.

– Ты что, опять надулся? – с улыбкой спросила женщина, положив голову ему на колени.

– Ни чего не надулся! – фыркнул он. – Но я твой муж и имею право за тебя беспокоится.