⇚ На страницу книги

Читать Бобрёнок Фиби, или Сбежавший сапфир

Шрифт
Интервал

© Тихонова А., перевод на русский язык, 2017

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2017

* * *

Посвящается Хейли и Анне Грейвс

Особая благодарность Валерии Вайлдинг





Ты сохранишь секрет мой?
Я думаю, что да!
Про лес тебе волшебный
я расскажу тогда.
За дверью в старом дубе
скрывается проход,
Бежим туда скорее —
чудесный лес зовёт!
Десятки приключений
мы там переживём,
В зверятах говорящих
друзей себе найдём!
Ты сохранишь секрет мой?
Я думаю, что да!
Про лес тебе волшебный
я расскажу тогда.
За дверью в старом дубе
скрывается проход,
Бежим туда скорее —
чудесный лес зовёт!
Десятки приключений
мы там переживём,
В зверятах говорящих
друзей себе найдём!
С любовью, Голди

Глава первая

Возвращение на Сапфировый остров

Осеннее солнце приятно согревало плечи и спину. Лили Харт достала гладкий, медового цвета камень из Весёлого ручья и передала своей лучшей подруге. Джесс Форестер, а та положила его в корзинку.

– Теперь у нас полно камней, – радостно улыбнулась Джесс.

– Да уж, скоро потребуется вторая корзинка.

Ручей находился на краю сада семьи Харт, за ветеринарной клиникой «Лапа помощи», которую мама и папа Лили устроили в большом сарае. Подружки обожали помогать им заботиться о больных животных. Они вместе с родителями вырыли новый пруд, чтобы порадовать утят и гусят, когда те поправятся. Девочки надеялись, что водоём привлечёт и случайных гостей – тритонов, лягушек, жаб и даже лебедей.

Джесс встала на один из плоских камней посреди ручья и заглянула в кристально чистую воду. Под ней виднелись серые камушки, украшенные золотистыми полосками.



– Смотри, – обратилась она к подруге. – Ими можно украсить кромку пруда!

Лили прыгнула на соседний камень, но внезапно на нём оказался кто-то ещё.

Прекрасная кошка с золотистой шёрсткой и глазами цвета весенней травы.

– Голди! – обрадовалась Лили.

Кошечка потёрлась о ноги подружек и перепрыгнула на другой берег.

– Она зовёт нас в Лес Дружбы! – поняла Джесс.

Это была их общая тайна, волшебный мир, в котором животные обитают в домиках и пьют ежевичный чай в кафе «Мухомор». Мало того: они умеют разговаривать!

Лили с Джесс поспешили за Голди к голому, безжизненному дереву, которое росло посреди луга – Дереву Дружбы.

Стоило кошке приблизиться к дереву, как оно ожило и на ветвях появились почки, а из них – осенние жёлто-малиновые листья. Стая вздорных галок слетелась поклевать ягоды. Из травы поднялись розовые крокусы.

Девочки взялись за руки и прочли вслух надпись на коре:

– «Лес… Друж… бы»!

В стволе образовалась дверь. Лили повернула ручку в форме листа, и у неё заблестели глаза.

На них полился золотой свет.

Кошка запрыгнула в дверной проём, и подружки последовали за ней, в мерцающее сияние. По телу пробежали мурашки. Лили сжала руку Джесс, вне себя от восторга. Она понимала, что сейчас они уменьшаются.

Свет растаял, и Лили с Джесс очутились на лесной поляне, среди деревьев и ярких разноцветных бутонов. Тёплый ветер нёс с собой сладкие ароматы.

Перед ними стояла Голди, на задних лапах и в блестящем шарфе.


– Привет, Джесс, Лили, – мягко сказала она. – С возвращением в Лес Дружбы!

Они обнялись.

– Мы так рады снова тебя видеть! – воскликнула Джесс.

– Надеюсь, Гризельда вас не обижала? – тревожно спросила Лили.