⇚ На страницу книги

Читать Театральный сленг. Словарь театрального сленга

Шрифт
Интервал

© Анна Кузьмина, 2017


ISBN 978-5-4485-7419-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

Любите искусство в себе, а не себя в искусстве.

К. С. Станиславский

Настоящий словарь имеет целью дать лишь краткое, самое основное объяснение сленговых терминов, часто встречающихся в процессе закулисной жизни, работы над спектаклем, ролью. Театральное искусство – сфера деятельности, которая крайне сложно поддаётся систематизации, обобщениям, теоретизации, а также точным определениям и формулировкам. Каждый термин имеет много толкований. И каждое толкование не вполне точное и исчерпывающее. Сколько Творцов – столько и мнений по поводу толкования сленговой терминологии. При работе со словарём начинающие работники театра должны усвоить только сущность того или иного понятия, а далее попытаться «присвоить и соотнести» его с собственным восприятием и творческими поисками. Словарь содержит около 1040 слов и словосочетаний. Этого объёма, конечно, недостаточно. Словарь требует дальнейших доработок, дополнений и уточнений. Надеюсь, он будет постепенно увеличиваться в объёме, а количество слов и словосочетаний пополняться и уточняться. Если при работе со словарём у читателей возникнут пожелания, замечания, они будут учтены в следующем издании словаря.


Театральный сленг – это та часть национального языка, которая живёт и развивается с особой среде. В среде людей, связанных с театральной жизнью.

Являясь особой формой языка, театральный сленг отражает своеобразие порождающей его среды – пронизанного творческой атмосферой мира кулис и закулисья. Как и любой сленг, театральный жаргон подвижен и изменчив, что порождает определённые трудности при его изучении.

Как оказалось, работники театра активно используют сленг и жаргонизмы в своей речи, причём не только на репетициях, но и в свободное от работы время. Они намного чаще прибегают к профессионализмам, нежели представители иных профессий. Вероятно, это может служить показателем того, что сленг постепенно становится неотъемлемой частью их личности.

Обычному человеку порой непросто понять большую часть сленговых, порождённых творческим отношением к языку изречений, зато работники театра понимают друг друга с полуслова. Жаргон помогает им эффективно взаимодействовать, контактировать и осуществлять определённую психологическую «настройку». Порождающие театральный сленг языковые процессы пронизаны особым творческим духом.

Языковая смелость работников театра проявляется и в неком словесном абсурде, и в особой грубости, меткой и чаще порождаемой интересами дела, а не желанием оскорбить. Им присуща неразрывная связь с психологическими факторами и более глубокий и тонкий лингвистический вкус, нежели в большинстве других сленгов. Диапозон звучания театрального жаргона очень широк.

Яркий, своеобразный театральный мир возносится над обыденностью, противопоставляется ей и экспрессивно-эмоциональный, нежели чем обычная речь, сленг не только определённым образом окрашивает повседневный быт связанных с театром людей, но и существенно повышает эффективность их совместной театральной деятельности.

Особую выразительность театральному сленгу придают устойчивые обороты, являющиеся порой очень эффективным средством борьбы со всем тем, что является врагом настоящего искусства.