Читать Любовь и уважение
Роли исполняют:
Я – писатель «А», от первого лица которого написан весь рассказ.
Антон Корнеевич Саблин или Антонио – владелец кофейни на бульваре, добродушный человек.
Актеры театра, городской бомонд, мелкая буржуазия – посетители кофейни Антонио.
Густав – психотерапевт из Карловых Вар, Чехия.
Милена – художник-оформитель книг писателя «А».
Анна Ивановна Ракина – младшая дочь Ивана Владимировича Ракина.
Анастасия Ивановна Ракина – старшая дочь Ивана Владимировича Ракина.
Андрей Васильевич Саблев – муж Анастасии Ивановны Ракиной.
Саша, Петр, Савва – дети Анастасии Ивановны и Андрея Васильевича.
Иван Владимирович Ракин – отец Анны и Анастасии, муж Елизаветы Петровны Ракиной.
Елизавета Петровна Ракина – жена Ивана Владимировича Ракина.
Родион Тимофеевич Ракин – племянник Ивана Васильевича Ракина, офицер российской армии.
Людмила Егоровна Такова – мать Елизаветы Петровны Ракиной, опытная пожилая женщина.
Рабочие и рыбаки в порту Мемеля, простые люди с прибалтийскими диалектами.
Общество простых портовых рабочих Кенигсберга, которых невозможно перепить.
Капитан и рыбаки «Angelkahn», с которыми писатель «А» выходил в Балтийское море.
Скандинавские кочевники, с которыми писатель «А» прибыл в Стокгольм, Швеция.
Ганс – торговец копченой рыбы на рынке Стокгольма.
Ельмаренский Петр Петрович – редактор типографии в Стокгольме.
Почтовые работники Стокгольма.
Официанты, повара из ресторана «Босфор» в Москве.
Дмитрий Алексеевич Гуров – Димон, любовник Анны Ивановны, чтец рассказов.
Иван Протопопов – писатель-беллетрист.
Роман Даерский – писатель любовных романов.
Алексей Корякин – газетный журналист, писатель рассказов о жизни знаменитостей.
Поэты, писатели, художники, скульпторы и другие творческие натуры из ресторана «Босфор».
Ананьин Павел Витальевич – помещик из Ярославской губернии.
Капитан и команда матросов парохода «Pillnitz».
Пассажиры парохода «Pillnitz» – многонациональная веселая публика.
Гид парохода «Pillnitz», рассказывающий в пути о городах Германии.
Кнауф – семидесятисемилетний бюргер с парохода «Pillnitz».
Йозеф – хозяин кафе в Ризе.
Официант кафе в Магдебурге.
Группа туристов с которыми писатель «А» посетил памятники Магдебурга.
Херман Зак – портье отеля «Sonnenplatz» в Гамбурге.
Обувщик мастерской в Гамбурге.
Шарль Морис Шварценбергер – директор театра Талиа в Гамбурге.
Фрау Моника – очень внимательный администратор театра Талии.
Тилл – девушка-костюмер из театра Талии.
Труппа актеров из театра Талии.
Обслуживающий персонал театра Талии.
Официант буфета в театре Талии, просто женщина.
Женщина, двое мужчин – зрители спектакля в театре Талии.
Официанты ресторана Wasserschloss Speicherstadt в Гамбурге.
Ставринский Федор Никанорович – семейный врач Раковых.
Василий и Пелагея и их сыновья – муж, жена и их дети, хозяева частного подворья в Ялте.
Рустик – Ялтинский почтмейстер, молодой да ранний работник почты.
Наталья Витальевна – дочь Анны Ивановны Ракиной и Павла Витальевича Ананьина.
1.Пролог
Данное произведение является дополнением к рассказу «Барская жизнь». Оно написано от первого лица в форме воспоминаний прошлой жизни. Главы рассказа повествуют о творческой жизни некого писателя «А» и влиянии на его творчество отдельных людей, увлекших писателя личными качествами и образом жизни. Встречающаяся по тексту фамилия Ракиных является вымышленной, не имеет к истории никакого отношения и тем более к княжескому роду. События рассказа и прочие описываемые герои сюжетов также не существовали в реальной жизни никогда, к истории государства не имели никакого отношения. Действия рассказа происходят не только в России, но и в других европейских странах, определенно относятся к периоду второй половины девятнадцатого века. В рассказе удалось абстрагироваться от исторических фактов и конкретных лиц, чтобы заточить внимание читателя на вечных темах отношений между людьми. В последней главе «Барской жизни» автор недостаточно раскрыл характер любовницы и будущей супруги Ананьина Павла Витальевича – ярославского помещика, а только описал момент встречи и сжатое описание их дальнейшей жизни, поэтому понять причины, почему Анна Ивановна согласилась стать женой помещика, что ее заинтересовало в молодом барине осталось загадкой. В качестве описания Анны Ивановны взят собирательный образ светской дамы, соответствующий понятиям периода второй половины девятнадцатого века. Рассказ построен на хронике воспоминаний писателя о путешествиях по разным странам, в разных компаниях, где главной целью является поиск героев и особенностей их жизни для будущих книг. Те, с кем встречается писатель по жизни, оказывают существенное влияние на его творческое настроение. Неизгладимые воспоминания увлекательных бесед в компании Анны Ивановны пробуждают в писателе чувства любви и уважения к семье Раковых. В рассказе присутствуют личные рассуждения писателя «А», которые можно легко отнести не только к прошлому периоду истории, но и вполне применить к настоящему времени. Эти художественные вставки позволяют раскрыть характер главного героя рассказа, и позволит читателю обнаружить подобные ощущения в себе.