⇚ На страницу книги

Читать Из плейбоев в идеальные мужья

Шрифт
Интервал

Lynne Graham

THE GREEK’S CHRISTMAS BRIDE


© 2016 by Lynne Graham

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017

Пролог

Слушая мужские голоса, доносящиеся с балкона, Холли беспокойно ждала подходящего момента, чтобы присоединиться к разговору. Ей предстоит рискнуть, потому что ее появление рядом с Аполлоном не очень приветствуется.

Но ей придется с этим смириться, раз она замужем за Вито – лучшим другом Аполлона. Лишь недавно она осознала, насколько близки эти два человека и как часто они общаются, независимо от разницы в статусе. Друзья детства, одноклассники по школе-интернату, они были как братья, но Аполлон не доверял Холли с самого начала, потому что она – беднячка, вышла замуж за очень богатого человека. Зная об этом, она решила остаться дома и не появляться на похоронах отца Аполлона, но Вито шокировало ее заявление.

Пока визит на частный остров Нексос, принадлежащий семье Метраксис, сложно было назвать приятным. Похороны были по-настоящему пышными. Приехали все бывшие мачехи Аполлона и их дети. Сегодня утром огласили завещание, и Аполлон пришел в ярость, узнав, что ему нужна жена, чтобы он унаследовал огромную империю, в которой работал уже несколько лет от имени больного отца. Вито сообщил жене только эту подробность, все же испытывая неловкость за разглашение подобной информации. Практически все знали об отвращении Аполлона к законному браку.

– Женись на одной из своих любовниц, – посоветовал Вито. – У тебя их куча.

– А как я от нее потом избавлюсь? – прорычал Аполлон. – Женщины липнут ко мне, словно я намазан суперклеем. Разве она будет держать рот на замке? Если обнаружится, что брак фиктивный, бывшие мачехи отправятся в суд и будут делить мое наследство. Обиженная женщина всегда жаждет отомстить.

– Тебе нужна бескорыстная женщина. Учитывая твою популярность у противоположного пола и твою отвратительную репутацию, найти ее будет не проблема.

Холли вышла на террасу.

– Жена по найму – отличный вариант, – нервно произнесла она.

Даже в элегантном темном деловом костюме Аполлон Метраксис выглядел падшим ангелом. С черными волосами до плеч, поразительными зелеными глазами и сложной татуировкой в виде дракона, выглядывающей из-под белой манжеты рубашки, Аполлон казался вспыльчивым, дерзким и высокомерным. То есть он был полной противоположностью мужа Холли.

– Я не помню, чтобы тебя приглашали в наш разговор, – сухо сказал Аполлон.

– Три головы лучше двух, – парировала Холли, усаживаясь на стул.

Аполлон язвительно выгнул бровь:

– Ты так думаешь?

Холли не собиралась уходить.

– Конечно! И хватит уже себя расхваливать.

– Холли! – резко прервал ее Вито.

– Ну, Аполлон постоянно хвалится, – утверждала Холли. – Вовсе не каждая женщина готова упасть в его объятия.

– Назови мне хотя бы одну, которая этого не сделает, – предложил Аполлон.

Холли моргнула и призадумалась. Аполлон был признанным красавчиком-плейбоем, и девять из десяти женщин в комнате даже сейчас пожирали его голодными глазами.

– Ну, например, моя подруга Пикси, – удовлетворенно произнесла она. – Она тебя терпеть не может. Уверена, что и не только она.

Аполлон слегка покраснел.

– Пикси не вполне соответствует требуемым параметрам, – поспешно вставил Вито, встречая удивленный взгляд друга.