⇚ На страницу книги

Читать Тайны Витч Фоллс. #116 «Ненавижу чувствовать»

Шрифт
Интервал

Дизайнер обложки Виталий Григоровский


© Виталий Григоровский, 2018

© Виталий Григоровский, дизайн обложки, 2018


ISBN 978-5-4485-5278-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Новый Орлеан, штат Луизиана

1919 год


Хайден О’Коннелл сидела за стойкой в баре Нового Орлеане и праздновала. Но это празднование было далеко не веселым. Оно проходило в одиночестве. Год за годом 11 апреля приносило все больше уныния, нежели радости; это был день ее рождения, и девушка, прожившая почти сотню лет, как никогда чувствовала потерянность. Один из минусов вечной жизни – может, время и не властно над тобой, но забирает близких тебе людей. Спасало лишь то, что у Хайден были немногочисленные друзья. Такие же бессмертные, как и она. Тем не менее, сейчас они были далеко. Генриетта (женщина, что обратила Хайден в суккуба и ставшая для нее наставницей) находилась где-то в Западной Европе. Кажется, во Франции. Илана Эклс же вовсе пропала из поля зрения еще со времен Витч Фоллс.

Единственным, кто составлял ей компанию в данный момент, был бокал мартини, не дававший погрузиться в полное одиночество. И то он хотел предать, достигнув опустошения. Впрочем, коктейль лишь усиливал депрессию, а не боролся с ней.

Конечно, были грубые нарушители торжества одиночества, большая часть которых приходила из шумного дальнего угла, где развлекалась группа солдат, отмечавших возвращение на родные земли; они хотели закадрить грустную медноволосую девицу у стойки бара. Однако им суждено было проиграть в неравном бою, поддавшись внушению.

Хайден была не нужна подобная компания. Она предпочитала лучше остаться наедине с унынием, пусть даже в такой день.

Очередной парень поспешил расположить к себе красавицу.

– И что такая девушка сидит одна? – он поставил перед ней бокал.

– Потому что она хочет побыть одна.

Хайден отодвинула бокал.

Мужчина был самоуверен, даже больше, чем его предшественники; он взял девушку за запястье и, кажется, пытался использовать ее же прием:

– Пройдем на улицу, – его голос сопровождал гипнотический взгляд.

Девушка высвободила руку.

– Нет. Пожалуй, я останусь здесь.

Мужчина словно бы оторопел. Но сдаваться явно не умел.

– Может, я смогу помочь, – встрял женский голос. Он принадлежал шатенке, которая сидела за стойкой неподалеку. Она встала и прильнула к назойливому мужчине. Она поцеловала его, что было немного неожиданно и распущенно. Однако более неожиданно было то, что ноги подкосились, и притяжение протянуло назойливого мужчину к полу. – Можете помочь? Кажется, он перебрал.

Действия девушки были довольно знакомыми. Мужчину словно резко парализовало, и до Хайден не сразу дошло, что такой эффект был вызван поцелуем. Она поняла, кем являлась незнакомка.

– Ты суккуб, – промолвила О'Коннелл.

– Нам, девочкам, нужно держаться вместе в городе вампиров, – сказала улыбчивая шатенка.

Заглушенные алкоголем чувства начали говорить с опознанием, что и тот мужчина был не так прост. Вампир. Поэтому его голос был таким гипнотическим, только не настолько, чтобы заворожить другое сверхъестественное создание. Впрочем, он не понимал, с кем его столкнула судьба.

– Ты сегодня нарасхват.

– Пожалуй, – едва слышно произнесла Хайден.

– Мужчины падки на грустных одиноких девушек в баре.