Эпизод первый
«Байки про чудовищ»
Тридцатипятилетний Джордж Картер – учитель истории в Старшей школе маленького городка, который носил название Витч Фоллс – наслаждался тишиной, пока не настал момент, когда ему вновь не пришлось слышать шум в школьных коридорах с началом нового учебного года. Одним из вечеров ускользающего лета Джордж зашел в «Josie’s» – местный бар, в котором жители любили заседать.
Он устремился к барной стойке.
– Стакан виски, – сделав заказ, Джордж сел на высокий стул.
Бармен тем временем мгновенно исполнил желание постоянного клиента.
Рядом сидел пожилой старикашка, уже изрядно выпивший к приходу учителя; от него исходил запах дешевого портвейна. Картер знал его: Фил Маркюсон – эдакий городской чудак, после нескольких рюмок начинающий рассказывать различные байки. Чаще всего из его уст лились потоком байки про «чудовищ, что обитают в ночи».
– Они вновь пришли в город, – бухтел себе под нос старик.
«Опять началось», – простонал Джордж в своих мыслях, захотев уже устроиться за каким-нибудь дальним столиком, чтобы не выслушивать очередные сказки старого пьянчушки. Вместо этого он лишь сделал небольшой глоток из своего стакана.
– Они вернулись, – Фил повернулся к Картеру, переключив изливание бреда с бармена на него.
– Кто вернулись? – ненароком усмехнулся мужчина.
– Демоны…
В этот момент Джорджу хотелось дико рассмеяться, но он все же сдержал эмоции.
– … Демоны, чьи змеиные глаза гипнотически действует на людей, заставляя подчиниться своим порочным желаниям, – продолжал говорить Маркюсон.
– А его взгляд действует на людей ужасающе, – шепнул учитель бармену и указал на соседа. – Может, он тоже какой-нибудь демон?
Бармен засмеялся, и, успокоившись, отдал официанту приготовленный для парочки в дальнем углу заказ.
– Вам молодым лишь бы смеяться, – фыркнул старик. – Вы не видите дальше собственного носа. Вот встретите их, тогда припомните мои слова. Однако когда это случится, вы уже будете обречены на смерть… Моя дочь мертва по их вине…
Джордж вспомнил Анабель Маркюсон – темноволосую девочку с серыми глазами, которая пропала без вести в свои семнадцать лет, когда училась в школе; это было почти двадцати лет назад. Фил не верил в пропажу дочери. Когда он напивался, пожилой мужчина неустанно утверждал, что она была убита «демонами со змеиным взглядом», а Городской Совет предпочел скрыть этот факт.
– И это был уже не первый раз, когда они заполоняют город.
– Пожалуй, с вас хватит на сегодня, – сказал бармен и забрал у Фила рюмку, а затем обратился к официанту: – Дэвид, вызови такси.
Пока не прибыло такси, чудаковатый старик успел еще понарассказывать безумных историй.
Джордж был очень рад, когда подъехала машина. Он помог усадить Фила в такси, пересиливая тошнотворный запах перегара, который исходил от старика взбили. После вернулся в бар, где пробыл не менее часа. Домой Джордж отправился почти перед самым закрытием «Josie’s».
Проезжая по малозаселенной улице, перед машиной неожиданно промелькнула какая-то темная тень, которая чуть не стала причиной аварии. Картер со всей силы вдавил педаль тормоза в пол. Пронзительный скрип колес по асфальту оказал отрезвляющее действие.