⇚ На страницу книги

Читать Масленый Козлик. В переводе Екатерины Андреевой

Шрифт
Интервал

Переводчик Екатерина Евгеньевна Андреева

Иллюстратор Анатолий Анатольевич Андреев


© норвежские народные сказки, 2017

© Екатерина Евгеньевна Андреева, перевод, 2017

© Анатолий Анатольевич Андреев, иллюстрации, 2017


ISBN 978-5-4483-9147-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Жила-была одна хозяйка, она была мастерица печь хлеб. У нее был маленький мальчик, он любил вкусно покушать и был такой пухленький, что она назвала его Масленый Козлик. А еще у нее была собачка, которую она звала Золотой Зуб.

И вот однажды залаяла собака, да так сердито, что мать встревожилась и сказала сыну:

– Ну-ка, сбегай, Масленый Козлик, посмотри, на кого это Золотой зуб лает.

Побежал мальчик посмотреть, возвращается и говорит, что пришла страшная, огромная-преогромная старуха, и у нее подмышкой ее собственная голова, а за спиной мешок.

– Прячься скорее за сундук, – говорит мать Масленому Козлику.

Вот вошла эта старуха в избу и говорит:

– Здравствуйте!

– И тебе здравия, – отвечает хозяйка.

Спрашивает гостья:

– Что, Масленого Козлика нету дома сегодня?

– Нет, он охотится с отцом за белыми куропатками, – отвечает хозяйка.

– Странно! А я принесла ему такой отличный серебряный ножичек.


– Тю-тю! А я здесь! – сказал мальчик из-за сундука.


– Тю-тю! А я здесь! – сказал мальчик из-за сундука.

– Вот только спина у меня не гнется от старости, ты сам залезь в рюкзак да достань его, – говорит старуха.

Едва успел мальчик залезть в рюкзак, как старуха ловко завязала мешок, вскинула на плечи, только ее и видели.

Вот идет она по дороге, устала и захотела передохнуть и спрашивает мальчика, что сидит в рюкзаке:

Конец ознакомительного фрагмента.