Глава 1
Бабкино наследство
Глюк ухмыльнулся, завибрировал, теряя чёткие очертания, и расплылся голубым туманчиком по полу избы. Красивые завихрения его расползлись по щелям между некрашеных половиц. Я тупо смотрела на представление, жалея, что закрыла дверь в сени, отчего свет солнечного дня не мог пробиться внутрь сумрачного помещения. Оглянулась на дочь. Моя голоногая тинейджерка невозмутимо чмокала жвачкой. Она даже не слышала этого жуткого завывания призрачного старикашки, который только что растворился в пыльном воздухе избы. Дочь вынула пуговки наушников, заметила:
– Классно слинял дедулька. Горелой проводкой воняет. Ну, мать, на фига мы сюда припёрлись?
– Доча, ты не волнуйся, здесь ничего страшного… – попробовала заикнуться я.
– Ой, крыска! Кис-кис-кис… – моя сдвинутая на компьютерных играх Лизавета уже подбиралась к здоровой серой крысе, нагло сидевшей на скамье.
– Она не ручная!!!
Если бы меня кто-нибудь слушал! Лизхен уже приглаживала шкурку на спине серой зверюги. Та прибалдела то ли от удовольствия, то ли от наглости моей безбашенной тринадцатилетней дочурки.
Я бочком подвинулась к окну и открыла рамы, а потом и поседевшие от времени ставни. Солнце рванулось внутрь сквозь заросли матёрой тёмно-зелёной крапивы. Мне стало как-то спокойнее. Открыв второе окно избы, я принялась осматривать нечаянно свалившееся на нас наследство. Розоволапая крыса, к разочарованию Лизхен, грузно свалилась с лавки и протопала в нору, аккуратно выгрызенную в кухонной перегородке. Мне почему-то показалось, что полуовал крысиного хода раскрашен в виде радуги.
Пауки в доме расселились по всем углам, их серебристые тенёта цеплялись за одежду, прилипали к волосам. Я расчистила стены и потолок большой комнаты приготовленным веником из полыни, дочь тряпкой протёрла стулья, широкую скамью вдоль стены и массивный обеденный стол.
– Сходим за водой? – громко спросила я подключённую к «Авторадио» Лизавету, постукивая парой вёдер.
– А по щучьему повеленью? – попробовала возразить Лизхен.
– Ты взрослая девочка, во-первых. А во-вторых, правильно надо говорить «По щучьему велению, по моему хотению, ступайте вёдра к колодцу сами»!
Вёдра в моих руках дёрнулись и лихо потащили меня в сторону открытых окон. Причём, каждое тащило к своему окну. Я врезалась в стену, дужки выскользнули из моих замороженных растерянностью пальцев, вёдра выплыли в распахнутые окна. Сверхдовольная доча выскочила за ними следом. Пока я приходила в себя, заполненные водой вёдра вплыли обратно и приземлились около печки на дубовую скамеечку-крепышку. Мой ребёнок запрыгнул с подоконника в комнату:
– Они в колодец сами ныряли! – расчёсывая покусанные крапивой ноги весело рассказывала Лизавета. – Я за ними бегом! Они от меня! Гравитация в чистом виде!
– Гравитация… – промямлила я, подозрительно озираясь вокруг. Хотя я человек реальный, на душе внаглую скребли кошки, а желудок подтянулся к самому горлу.
На физиономии дочуры появилось знакомое шкодливое выражение, поэтому я закричала:
– Стой!
Она быстро что-то зашептала. Я приготовилась удирать. Как ни странно, ничего не случилось. Лизавета надулась, как мышь на крупу.
– Почему у меня не получается?! – возмутился ребёнок, исподлобья глядя на меня прищуренными голубыми глазками.