⇚ На страницу книги

Читать Проданная для двоих

Шрифт
Интервал

Глава 1


Я просыпалась, медленно выныривая из туманного беспокойного сна. Утро обещало быть действительно добрым. Меня разбудил ласковый, теплый ветерок, коснувшийся лица. Он принес запах моря, свежих фруктов и кофе. Вызвал воспоминание о лете, когда мы со всей семьей отдыхали на побережье и были по-настоящему счастливы…

Я сонно улыбнулась этому воспоминанию. Потянулась, с наслаждением чувствуя, как по коже скользит тонкая простыня, и… Вдруг резко села, настороженно оглядываясь по сторонам. Утро внезапно перестало казаться добрым. Я вспомнила все.

Отец получил страшный диагноз от врачей, когда мы были к этому совершенно не готовы. Недавно не стало мамы, и мы только стали приходить в себя после этой потери. Теперь же пришлось не только мириться с утратой, но и искать деньги на дорогостоящее лечение.

То, что нужную сумму на лечение мне не заработать, было понятно сразу. Обзвонив всех знакомых, обратившись в банки и везде получив отказ, я начала искать спонсора. И нашла, причем быстро. Мне перезвонили, и приятный женский голос сказал:

– Мелисса, мы изучили вашу проблему и готовы помочь. Наш представитель встретится с вами. О месте встречи мы уведомим вас в сообщении.

В назначенное время я сидела за столиком дорогого ресторана. Наверное, именно это и подкупило меня, заставило расслабиться. Мошенники в моем понимании не стали бы приглашать жертву в такое респектабельное место. Я села за столик, и к нему тут же подлетел вежливый официант:

– Мистер Браун задерживается. Он просил передать, чтобы вы делали заказ, не дожидаясь его.

Я с улыбкой кивнула, но ограничилась чашкой кофе: в таком состоянии есть я бы все равно не смогла.

Прошло десять, потом двадцать минут, и я начала нервничать. Кофе, как ни странно, просто отвратительный, уже остыл, а мой благодетель так и не появлялся. Я нервничала все сильней, поминутно поглядывая на часики. Наконец, когда с назначенного времени прошло уже больше полчаса, я решила перезвонить, но тут телефон ожил сам.

– Мелисса, простите за такую накладку. Непредвиденные обстоятельства… Вы все еще в ресторане?

– Да, конечно. Вы подъедете?

В его голосе было сожаление, такое искреннее, что я поверила, что он действительно переживает по поводу несостоявшейся встречи:

– Мне сейчас нужно срочно ехать в совершенно другое место. Но мы бы могли поговорить с вами по пути – как я понимаю, ситуация с вашим отцом требует срочных мер.

Я с радостью согласилась. Заплатила последние деньги за чашку этой ужасной бурды, так и оставшейся почти нетронутой на столике, и выскочила на улицу. Машина, остановившаяся возле меня, выглядела очень солидно. Я всегда считала, что на таких должны ездить преуспевающие бизнесмены. Меня не смутили даже тонированные стекла.

Открыв дверцу, я заглянула в салон. Мужчина за рулем приветливо улыбнулся мне:

– Садитесь, Мелисса. Ехать недалеко, но поговорить мы как раз успеем. Разумеется, деньги на обратный проезд вы получите.

Я села на широкое пассажирское сиденье, обитое мягкой кожей.

– Вы замужем?

О, а это ему зачем? Впервые заподозрив неладное, я покосилась на водителя:

– Нет, но…

– Мне просто нужно знать, насколько вы нуждаетесь в помощи. Другие родственники?

Я покачала головой: