Книги жанра Литература 20 века - скачать fb2, читать онлайн - стр. 173
Книга «Заколдованный мир: Возвращение мертвых душ» перенесет вас в удивительную и загадочную атмосферу теней и тайн. Появление энigmatической лампады, которая живет вечным огнем над входом в мрачное царство, раскрывает портал между мирами живых и мертвых. Но это не просто мертвое царство – оно оживает приходом зловещего шутника, воплощения самого сатаны. Некогда мертвая ватага, состоящая из покойников прошлого, снова оживает и начинает двигаться в мир живых. В этот немыслимый ход вошли самые невероятные и загадочные личности: эксцентричный Манилов, преуспевающий Ноздрев, зловещий Держиморда и многие другие.
Книга, наполненная тёплыми переживаниями и потрясающими событиями, рассказывает историю человека, лишенного каких-либо сил и энергии. Он осторожно двигается по жизни, несмотря на мелкие повседневные проблемы и сложности. Однажды он решает отправиться в место, которое выражает его разочарование и усталость. На пути он встречает кондукторшу, которая задаёт ему вопрос, изменяя ход его размышлений. В итоге, его путешествие приводит его в парк, где он находит убежище и проводит ночь. Здесь он чувствует холод, который, как и его эмоции, окутывает его всего существа. Таинственный и завораживающий мир парка становится рефлексией его внутреннего состояния и провоцирует на размышления о смысле его путешествия. В этой книге вы найдете умиротворяющую атмосферу, скрытую символику и сложные эмоциональные переживания.
Книга рассказывает о молодом человеке, который решает поступить в Библиотечный институт после похвал одной девушки из его поезда. Однако в момент прохождения приемной комиссии творится некоторое недоумение. Представитель комиссии, взглянув на аттестат главного героя, начинает сомневаться в его подлинности. Лицо представителя выражает и сожаление за то, что героя нельзя сразу же сдать в милицию, и одновременно облегчение, что после его ухода будет достаточно времени для проверки его документов. Герой, ощущая себя неуверенно и что-то переплачивая, все же проходит прием и принимается в институт. Однако эта принятие сопровождается неким тяжелым вздохом, который таит в себе много секретов и загадок.
В прекрасном мире графини Эллен Оленской царит изысканная гармония, сравнимая с самыми нежными музыкальными пьесами и изысканными стихами. Одним лишь взглядом на нее, каждый человек начинает мечтать о таинственных и неизведанных перспективах. Но для общественности консервативного Нью-Йорка XIX века, ее смелое и откровенное поведение является скандальным и непозволительным. Однако, рядом с графиней Эллен сияет ее обаятельная кузина Мэй, олицетворяющая изысканность и безупречность настоящей леди. Ее жених, Ньюланд Арчер, человек нетерпеливый и жаждущий скорейшего завершения своего брака, внезапно обнаруживает, что его сердце полноценно принадлежит прекрасной Эллен.
В своей новой книге "Душа революции: подлинная правда Аркадия Аверченко" автор задает вопросы, которые заставляют задуматься. Он провоцирует сердобольных читателей задаться вопросом: что такое настоящая революция? Аркадий Аверченко открывает наш глаз на актуальные проблемы современного общества и проясняет суть происходящих процессов. Вместо того чтобы красить революцию в розовые краски, автор ловко и изящно раскрывает ее темные стороны. Он анализирует текущее положение дел и ставит под сомнение то, является ли сегодняшняя действительность настоящей революцией. Используя свой тонкий юмор и острые замечания, Аверченко проводит нас через мыслительный эксперимент, помогающий нам понять и разобраться в происходящих событиях.
Книга, написанная в жанре юмористической философии, предлагает читателю переосмыслить роль человеческой памяти. Ее автор смело утверждает, что не стоит доверять этому феномену не только из-за его изменчивости, но и потому, что память способна забыть даже самые яркие моменты жизни. В подтверждение своих слов, автор приводит анекдотическое воспоминание из своего детства: он уверен, что когда-то упал в глубокую яму, однако не помнит, как удалось выбраться из нее. Это заставляет задуматься над тем, что если бы автор полностью полагался на свою память, то он до сих пор продолжал бы сидеть в этой яме. Книга призывает читателя принять сомнения в достоверности собственных воспоминаний и оценить другие источники информации, помимо памяти, чтобы получить полнее и объективное представление о прошлом.
«Слишком долго вы получали образование, заполняя свои умы ненужными знаниями о истории, географии, геометрии и тригонометрии. Однако, признайтесь себе, все эти науки бесполезны, когда дело касается вашей повседневной жизни, особенно в сфере общественных и чувственных дел. Действительно ли вам требуется знание тригонометрии, когда вы стремитесь выразить свою любовь нежному женскому сердцу? Зачем вам география, когда вы получили приглашение на свадебный обед или похороны вашего близкого друга? А что насчет смешных анекдотов, которые служат лишь для развлечения общества? ...Цветущая и многогранная светская жизнь полна уловок и замыслов, и не каждый способен распутать ее сложную сеть.
Книга представляет собой захватывающий рассказ об удивительном народе - чехах. Главный герой, очарованный их неповторимой культурой и общим обаянием, пытается проникнуть в их всеобщую невозмутимость. Он видит в них самых воспитанных и деликатных людей на планете, которые всегда готовы оказать заботу и внимание окружающим. Однако, его любопытство толкает его на эксперимент - он решает испытать границы этой хладнокровности. Герою удается организовать ситуации, когда чех оказывается вынужденным выйти из своей обычной невозмутимости. И тут начинается самая интересная и неожиданная часть истории - русский и чех сталкиваются в поединке нервов и эмоций.
Книга, которую вы держите в руках, представляет собой потрясающий Литературный шедевр, в котором автор задает неожиданные и смелые вопросы. Он вызывает нас к размышлениям о том, не нарушаем ли мы моральные границы, искав смешное в страшном? Он задает вопрос о том, не делаем ли мы кощунство, улыбаясь там, где следовало бы испытывать глубокую скорбь. Автор провоцирует нас продолжать искать радость даже в самых трагических ситуациях. Эта книга - искренний челлендж для нашего восприятия, которая подталкивает нас к осознанию того, что окружающая нас Россия - это живая, дышащая страна, а не труп. Автор повествует о ней с таким энтузиазмом и страстью, что наши ожидания и представления о России кардинально меняются.
Книга, о которой пойдет речь, проливает свет на период истории, когда советская власть испытывала страх перед печатным словом, особенно если оно приходило из-за рубежа и принадлежало ранее бывшим соотечественникам. Однако, история показывает, что есть исключения. В 1921 году сам Владимир Ленин получил в свои руки книгу Аркадия Аверченко под названием "Дюжина ножей в спину революции", изданную в Париже. Ленин, осведомленный об этой книге из статей в "Правде", выразил свое мнение о ней, описав ее как источник "до кипения дошедшей ненависти". Однако, помимо этого негативного аспекта, Ленин также отметил потрясающий талант и глубокое знание дела у автора.
В одном маленьком русском поместье разворачивается история охотливого Лавра и его загадочной жены Анфисе. Пройдя мимо шиворот-навыворот работающего слуги, Лавр заботливо вышел из дома. В то время как Анфиса, сидевшая с иглой и нитками в руках, с удивительными испанскими глазами следила за ним до последнего момента. Она мгновенно обратилась ко мне, словно наполнившись энергией, и сказала с яростным разборчивым шепотом: "Милорд, завтра он отправляется в город на ночлег, приходите ко мне и проведите вечерок в моем обществе, чтобы скрасить безмерно грустное прощание". Я всегда была загадкой для окружающих, но теперь настал момент раскрыть свою истинную сущность: сладкая моя печаль по неизбежной разлуке с вами.
Книга представляет собой путешествие во внутренний мир главного героя, который с детства испытывал особенное отношение к своему отцу. В юности, он случайно обнаруживает картины, которые описывают иллюстрации из книг о путешествиях, воскрешая в его памяти живые образы исторических событий. Однако, особое впечатление на него производит изображение Наполеона, который смахивает на необычную птицу - пингвина. Это приводит героя в задумчивость и вызывает в нем необычные ассоциации. Отец героя не такой, как все обычные отцы, он обладает качествами похожими на эти загадочные птицы - воронов. Это становится одним из ключевых моментов в книге, которая открывает взгляд читателя на завораживающий мир отношений между отцом и сыном.
"В глубоком лесу, скрытый за широким стволом могучей ели, я расположился, наблюдая незаметно за происходящим. Моим глазам предстала захватывающая картина - я видал все, хотя они и не смутно подозревали о моем присутствии. Она была удивительно прекрасна, сияя красотой, притягательной своей красно-алой расцветкой. В жаркий летний день, когда зной буквально раздавался в воздухе, она грациозно проплывала, наслаждаясь отдыхом в воде. Я увидел, как она, будто наяда, смело представлена перед природой, не скрывая своей обнаженности. Он, судя по его разговору, бродил по свету, пропитанный настоящей экзотикой... Гришка, всегда склонный приукрашивать события, в своих историях смешивал правду с вымыслом, и Зойка, слушая его, колебалась между доверием и сомнениями…" Добавленные предложения: Распахнутый зеленый лес расстилался передо мной, как бескрайнее море, и тихий шелест деревьев сопровождал мои наблюдения.
В одной маленькой деревне жили два близких друга - Митя и Катя. Они проводили много времени вместе, деля свои мысли и мечты. Во время одного из их долгих разговоров наступило мгновение улыбок и шуток. Катя, с легкой насмешкой в голосе, произнесла необычное предложение, напоминая Мите о его обоснованных суждениях о женщинах по Домострою. Она добавила, что безусловно из него вышел бы совершенный Отелло, который никогда бы не смог снискать ее любовь и руку в браке. Но мать Кати, будучи свидетелем этой беседы, вступила в диалог, несколько контрастируя с точкой зрения Мити. Она выразила свое непредставление о любви без ревности, считая, что отсутствие ревности свидетельствует об отсутствии настоящей любви.
"Когда я вошел в свою комнату, мое сердце бешено колотилось в груди от нервного предчувствия. Внезапно, из глубины темноты до меня донесся раздражительный шепот, заставивший меня ронять спичку, которую я только что зажег. «Где ты был? Мне страшно, зажги скорей огонь...» Этот призыв снова напомнил мне о том, что я не был один. Соня, сидевшая на диване в одной ночной рубашке и туфлях на босу ногу, оказалась неподалеку. Ее голос звучал смешанным страхом и желанием обнять меня. Я быстро подошел к ней, ощущая, что тоже нуждаюсь в тепле ее объятий. Без слов, она просто шептала: «Или нет, нет, не надо... иди скорее ко мне, обними меня, я боюсь...» И тогда я понял, что наша встреча была неслучайной, что каким-то образом мы совершенно синхронно ощущали опасность и потребность в защите друг от друга.
Книга рассказывает историю, происходящую на пароходе «Саратов» во время его плавания по Индийскому океану. Автор описывает непривычную атмосферу, царящую под горячим тентом, защищающим от солнечных лучей. Палуба была наполнена арестантами, сидящими и лежащими до пояса голыми. Они отличались своим видом - наполовину выбритые, страшные головы, одетые в штаны из белой парусины. С кольцами кандалов на щиколках и босыми ногами они создавали жуткий образ. Один из арестантов выделялся особенно сильно - худой, с загаром коричневого цвета по всему телу. Его голова была лишь наполовину острижена, а щеки украшали жесткие, небритые волосы.
Книга рассказывает о юной девушке, которая выполняет обязанности горничной для одной из дальних родственниц богатой дамы. Ей всего восемнадцать лет, и ее небольшой рост порой показывается особенно заметно, когда она грациозно ходит босиком или носит валенки в холодные зимние дни. Ее лицо выглядит простым и очаровательным, особенно благодаря серым глазам, которые только молодостью могут считаться красивыми. В то время главный герой вёл жизнь безрассудно и безумно тратил себя на разные удовольствия. Он имел множество случайных встреч и связей, и именно таким образом он встретился с героиней этой истории.
"... Открыв окно, бросила взгляд на дома, которые казались особенно яркими под осенним солнышком. Будто была заживо запечатлена этот вечер в моей памяти... Он рядом, обняв меня в теплой накидке. Сняв платок с лица, я немного наклонила голову, желая его поцелуя. После поцелуя, он взглянул мне прямо в глаза. - Как они светятся, - прошептал он. - Не замерзла ли ты? ..." Так начиналась наша незабываемая история, простирающаяся далеко за этими окнами и теплыми объятиями... В то нежное осеннее утро, я и не подозревала, как поворот судьбы свяжет наши сердца и перевернет наше существование. Как блестят глаза, когда невежливый сентябрьский ветер уносит все сомнения и оставляет лишь искрящуюся уверенность в том, что мы - вместе, и вечность продолжается в нашем поцелуе.