Гамлет. Трагедия В. Шекспира, перевод А. Кронеберга…

Гамлет. Трагедия В. Шекспира, перевод А. Кронеберга…

Автор:

Жанр: Критика

В новой книге "Театральные переводы Шекспира" рассказывается о необычной истории дружбы между А. И. Кронебергом Белинским и знаменитым переводчиком Шекспира. С тех пор, как они познакомились в конце 1830-х годов, их отношения стали дружескими и плодотворными. Однако, неожиданно для всех, в августе в газете "Литературная газета" появилась резкая рецензия Белинского, которая стала началом интересной и активной полемики на страницах разных журналов. В центре дискуссии оказался перевод "Гамлета". Белинский горячо защищал перевод Кронеберга, а также высказывался по поводу других переводов, вышедших ранее. Самые остроумные и яркие высказывания были адресованы О. И. Сенковскому, который осмелился написать рецензию на "Гамлета" в переводе Кронеберга для "Библиотеки для чтения". Но Белинский не остановился только на нем, также подвергнув жестокой критике перевод "Гамлета" Н. А. Полевого. "Театральные переводы Шекспира" - это захватывающий рассказ о страсти и интригах, о борьбе за превосходство в искусстве перевода. Книга раскрывает не только сложные отношения между переводчиками, но и проливает свет на творческие методы и подходы, используемые в переводе одного из величайших произведений мировой литературы. Она оставит вас в восторге от яркой и остроумной полемики, а также погрузит в мир шекспировской драматургии и ее истории переводов.

Скачать fb2 Гамлет. Трагедия В. Шекспира, перевод А. Кронеберга…

Другие книги автора Виссарион Белинский
Похожие книги