Теленовелла как инструмент обучения иностранному языку. Лингвокультурологические аспекты перевода
Автор: Лариса Хорева
Жанр: Языкознание
Книга "Латиноамериканские теленовеллы: перевод и лингвокультурология" представляет собой уникальное учебное пособие, посвященное исследованию языковых и культурных аспектов перевода этого популярного жанра. Вниманию читателей предлагается обширный анализ ключевых концепций лингвокультурологии, методы и стратегии перевода безэквивалентной лексики и лакун, а также мифологических элементов, присутствующих в языке теленовелл.
Авторы пособия предлагают читателям глубоко проникнуться в мир лингвокультурологии и изучить особенности перевода теленовелл, которые имеют своеобразный язык, насыщенный мифологическими образами и понятиями. Книга включает в себя многочисленные примеры перевода, а также анализирует паремиологический фонд языка, который является важной составляющей популярных латиноамериканских сериалов.
"Латиноамериканские теленовеллы: перевод и лингвокультурология" предназначена специально для студентов, изучающих филологию, а также для всех, кто интересуется переводом и лингвистикой. Книга предлагает инновационный подход к анализу и изучению лингвокультурных аспектов этого популярного жанра и будет полезна для всех, кто хочет расширить свои знания в этой области.
Скачать fb2 Теленовелла как инструмент обучения иностранному языку. Лингвокультурологические аспекты перевода
Другие книги автора Лариса Хорева
- Онейрическая реальность в новейшей литературе России и Аргентины - Лариса Хорева
- Практикум по домашнему чтению. Испанский язык - Лариса Хорева
- Испанская новелла в Средние века - Лариса Хорева
- Испанская новелла эпохи Возрождения - Лариса Хорева
- Испанские конкистадоры. Портреты в интерьере эпохи - Лариса Хорева
- Постмодернистский дискурс в новейшей испанской и русской прозе - Лариса Хорева
- Практикум по истории испанского языка - Лариса Хорева
- Традиции мениппеи в литературе стран Латинской Америки и России - Лариса Хорева
Похожие книги
- Английский язык, варианты ответов, ЕГЭ, 20 писем, №37, 40 эссе, №38.1/2, 20 «проектов», Т4 УЧ - Игорь Евтишенков
- Неизведанный мир слов - Кудеев Роман
- Անշաղկապ բարդ նախադասություններ - Սուսաննա Հարությունյան
- Живой как жизнь. О русском языке - Корней Чуковский
- Капитанская дочка. Краткое содержание повести - Сергей Обжогин
- Перевод и локализация: введение в профессию. Основы, советы, практика - Елена Худенко
- Сварщик Преподаватель Фотограф. Три в одном. На реальных событиях - Данияр Айбеков
- Процессинг при болезнях и травмах - Олег Матвеев
- Сказка о забытом чуде - Наталия Эдемова
- Колье из бисера и плоских контрастных бусин. Инструкция по плетению - Екатерина Николаева