Бесплатно скачать книги автора Николай Лесков в формате fb2, либо читать онлайн - стр. 9
"Глава первая– Э, ге-ге-ге! Новая, захватывающая история о жизни и обстоятельствах Петербурга, начинается с непростого диалога между главными героями – Домной Платоновной и ее приятелем.Путешествуйте по живописным сценам столичной жизни, встречайтесь со широким спектром знакомых героини, от приказчиков до князей. И вы не удержитесь от удивления, узнав, как маленькая женщина с такой простотой и добротой завоевала сердца всех вокруг. Погрузитесь в захватывающие приключения и размышления вместе с Домной Платоновной и ее необыкновенным знакомым. Эта книга откроет вам совершенно новую сторону светской жизни Петербурга и приведет к неожиданным развитиям сюжета.".
В книге "Литератор и его подруги" рассматривается вечное противостояние образованных и необразованных женщин в жизни писателя. Автор проводит анализ того, какие преимущества и недостатки существуют при сожительстве с разными типами "подруг жизни". Известный русский писатель выражает свои смелые мысли на эту тему и пытается ответить на вопрос, что важнее для творческого человека - образование или искренность, развитие или искренность. Книга вызывает читателя задуматься о том, какие женщины лучше подходят для вдохновения и творчества, и какие качества ценятся в обществе. "Литератор и его подруги" - это не просто размышления о выборе между интеллектом и простотой, это попытка понять, что делает человека счастливым и полноценным в своих отношениях.
Книга, созданная на основе статьи И. Н. (Новицкого) под названием "Исключение Т. Г. Шевченко за его самовольную отлучку", привлекает внимание читателя своей увлекательной историей. Внутри этих страниц скрыты нюансы и неожиданные обстоятельства, которые раскрываются автором. Опубликованный документ, относящийся к 1 марта 1847 года, приковывает к себе внимание тем, что описывает период до того, как Шевченко был арестован за связи с Кирилло-Мефодиевским обществом. Это неожиданное замечание не только подтверждает версию, изложенную автором Лесковым, но и представляет читателю еще одну загадочную деталь: постановление, судя по всему, было сделано с задней датой. В этой книге читатель окунется в атмосферу XIX века, полную интриги и загадок.
Эта книга предлагает читателям взглянуть на процесс происхождения и значения слова "ерунда". Автор смело исследует это слово, рассказывая о его связи с понятием "нигилизм". Книга предлагает читателям уникальную возможность бросить свет на истину за этим кажущимся словом без особого значения. Когда мы беремся за размышления и рассуждения, становится ясно, что существуют люди, которые интересуются и находят полезность в изучении происхождения слова "ерунда". Это слово несет в себе не только значения, связанные с нигилизмом, но и служит символом этой особой увлеченности, приверженности нигилизму. Помимо этого, автор вносит свой вклад, расширяя тему книги и обращая внимание на другие слова, потенциально имеющие глубокие значения.
Вновь была выпущена книга Карновича, на этот раз посвященная родовым прозвищам. Ее содержание не менее захватывающе, чем его предыдущее изысканное исследование о богатствах крупных личностей в России. Критиковать эту новую работу Карновича необыкновенно сложно. Только человек, способный соперничать с автором в его удивительной дисциплине, систематичности и памяти, мог бы подойти к этому. Однако на данный момент такие люди отсутствуют и не существует площадок для тщательного и подробного анализа этой работы. Нынешние времена и нравы не благоприятствуют основательному критическому анализу. Именно поэтому любопытная книга о прозвищах, очевидно, не получит в ближайшем будущем полноценного критического разбора.
Великолепная книга, созданная в ответ на глубокую полемику в СМИ, возникшую из-за последнего издания Сочинений графа Л. Толстого, вышедшего в апреле 1886 года. Известный писатель Лесков не остался в стороне, активно вступив в полемику. В своей уникальной работе он глубоко анализирует этические принципы, народолюбие и философию Толстого, доказывая несравненную органичность и серьезность подхода «барина» к «мужику», в сравнении с раздражающими иссказительными призывами Достоевского «учиться всему» в отношении простого человека. Книга поражающе исследует и разбирает аспекты этического учения Толстого, внося новые идеи и точки зрения, непременно вызывая пристальный интерес и обсуждение в общественности.
Откройте для себя удивительный мир забытой литературной жемчужины - пьесы уважаемого автора, который уже не с нами. Ее происхождение таит в себе тайны, способные разбудить неистовый интерес, и подарить читателю незабываемое путешествие. Поистине уникальная судьба этой пьесы покажет, что некоторые произведения способны пробудить всепоглощающие эмоции и окрылить душу. Автором данного произведения стал мастер слов, чье имя уже давно забыто литературной публикой, но его творчество останется в веках. Восстановление данных изысканных страниц произведения предоставит читателю необычайное возможность окунуться в мир эстетики и философии ушедших времен.
В июле 1887 года произошла великая потеря – Михаил Никифорович Катков, известный как вдохновитель и возглавляющий силу негласного управления реакционной политики царского правительства в 70-80-х годах, ушел из жизни. Волна горя и печали охватила реакционные круги России и даже проникла за рубежи, вплоть до самого Александра III, правителя страны. Открыто плакали и скорбели, выражая свое прискорбие за утрату М. Н. Каткова. Так глубина этого скорбного события настолько впечатлила людей, что перепечатка телеграмм и самых значительных печатных праздников памяти Михаила Никифоровича вылилась в целую книгу, ставшую своего рода памятником его величию и значимости – «Памяти Михаила Никифоровича Каткова». Но взгляд Лескова на Каткова к его концу был полностью противоположный, словно между ними зародилась жестокая вражда.
Книга рассказывает о революционных событиях, связанных с одним из циркуляров министра народного просвещения в конце XIX века. Дело касается запрета на поступление в гимназии детей, родители которых являются кучерами, прачками и мелкими лавочниками. Именно этот документ стал поводом для возмущения общества и получил прозвище "циркуляр о кухаркиных детях". Книга проводит множество параллелей и анализов, освещая политику царского правительства, нацеленную на ограничение доступа детей "низших сословий" к образованию. Автор детально изучает контекст и последствия этого циркуляра, исследуя его роль в политическом противостоянии и возникновении социальных несправедливостей. Книга основана на обширных исследованиях и архивных материалах, которые позволяют читателю окунуться в историю и логику решений правительства.
В книге, которая перед нами, раскрывается забавный и даже неприятный аспект российской культуры. Автор, г-н Кокорев, умело обнаружил и проливает свет на феномен замены личного имени человека на профессиональный титул. Эта практика, предположительно, призвана придать значимость и авторитет, однако в итоге оказывается весьма нежелательной и даже вредной. Стоит признать, что г-н Кокорев смело бросает вызов этому этому традиционному укладу и многих заставляет задуматься о необходимости приверженности этим устаревшим нормам. Чудеса происходят, когда люди говорят о проблеме, и книга г-на Кокорева - это обращение к людям, призывающее отказаться от этого вредного обычая не только для купцов, но и для всех в общем-то.
Однажды в "Историческом вестнике" увидел свет удивительный анекдот, который привлек внимание Лескова. Он прочел его с удивлением, но все же не мог принять его за правду. Все в этом анекдоте показалось ему ложью, и не только с самого начала до самого конца, но и в каждой мельчайшей детали. Впечатлительный писатель решил не оставить без внимания этот провокационный случай и написать статью, в которой были изложены его мысли и чувства относительно этого анекдота. Тональность его слов показалась некоторым людям слишком резкой, но Лесков объяснил это острым скольжением отношений с автором самого анекдота, И.
Великий словарь 1865 года, который содержал в себе «разъяснения 25000 слов иностранного происхождения, проникших в русский язык», теперь лишь артефакт прошлого. В наше время требования современного читателя далеко ушли от того, что мог предложить этот устаревший словарь. Постоянно и без умолку в русскую печать вносятся новые иностранные слова, которые в некоторых случаях не имеют никакого реального значения, и, что еще хуже, они печатаются в тех самых изданиях, которые должны стоять на защите русской культуры и национального достоинства. Однако, каким бы обижающим это ни казалось, есть группа смелых и целеустремленных литературоведов, которые не могут остаться безучастными перед этим явным несогласием с русской национальностью и ее особенностями.